Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 14

न तारको हन्यते मानुषेण तस्मादेतन्मा विमोचीर्महास्त्रम्

na tārako hanyate mānuṣeṇa tasmādetanmā vimocīrmahāstram

«Tāraka ne peut être tué par un homme ; aussi, ne déchaîne pas cette grande arme.»

not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
तारकःTāraka
तारकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
हन्यतेis killed
हन्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
मानुषेणby a human
मानुषेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; instrumental ‘by a human’
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसक, पञ्चमी (5th), एकवचन; used adverbially ‘therefore/from that’
एतत्this
एतत्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; demonstrative ‘this’
माdo not
मा:
Prohibition marker (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (prohibitive particle)
विमोचीःrelease/let go
विमोचीः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-मुच् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद; prohibitive with मा
महा-अस्त्रम्the great weapon
महा-अस्त्रम्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (महास्त्र = ‘great weapon’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Nārada (devarṣi, son of Brahmā)

Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra (contextual frame)

Type: kshetra

Listener: Mucukunda

Scene: Nārada, composed, blocks the imminent release of a blazing Brahmāstra; the weapon’s radiance is shown contained, as if held back by the sage’s word.

N
Nārada
T
Tāraka
B
Brahmāstra

FAQs

Restraint is dharma: immense power (mahāstra) should not be used when it violates divine conditions or leads to needless destruction.

The Kedārakhaṇḍa setting situates the episode within Kedāra’s Mahātmya tradition, though the verse is primarily doctrinal (about boons and limits).

None; the instruction is ethical and strategic—do not discharge the weapon.