Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 7

सैन्येन महता चैव ययौ योद्धुं सुरान्प्रति । देवैर्दृष्टं समायातं तारकस्य महद्बलम्

sainyena mahatā caiva yayau yoddhuṃ surānprati | devairdṛṣṭaṃ samāyātaṃ tārakasya mahadbalam

Il s’avança avec une vaste armée pour combattre les dieux. Les dieux virent s’approcher la grande puissance de Tāraka.

सैन्येनwith an army
सैन्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम् (Neuter, Instrumental, Singular)
महताgreat
महता:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सैन्येन इति विशेषणम् (Neuter, Instrumental, Singular)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम् (particle of emphasis)
ययौwent
ययौ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट्-लकारः (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम् (3rd person singular)
योद्धुम्to fight
योद्धुम्:
Prayojana (Purpose)
TypeVerb
Rootयुध् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्तः (Infinitive), प्रयोजनार्थः (in order to fight)
सुरान्the gods
सुरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम् (Masculine, Accusative, Plural)
प्रतिagainst; towards
प्रति:
Dik/Pratiyogi (Relational)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्गसदृशं कर्मप्रवचनीयम्/अव्ययम् (preposition: towards/against)
देवैःby the gods
देवैः:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम् (Masculine, Instrumental, Plural)
दृष्टम्was seen
दृष्टम्:
Kriya (Predicate in passive sense)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्तः भूतकर्मणि कृदन्तः (Past passive participle), नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम् (seen)
समायातम्arrived; approaching
समायातम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeVerb
Rootसम् + आ + या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्तः भूतकर्मणि कृदन्तः (PPP), नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; दृष्टम् इति विशेषणम् (having come/arrived)
तारकस्यof Tāraka
तारकस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम् (Masculine, Genitive, Singular)
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; बलम् इति विशेषणम् (Neuter, Nom/Acc, Singular)
बलम्strength; force
बलम्:
Karma (Object of 'seen'/कर्म)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (Neuter, Nom/Acc, Singular)

Lomaśa (narration)

Tirtha: Kedāra (Kedāreśvara-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: Tāraka advances with an immense, darkly glittering army; the devas, watching from their side, register the scale—standards, chariots, and weapon-flash filling the horizon.

T
Tāraka
D
Devas

FAQs

Adharma often arrives with overwhelming force, yet its display is the prelude to divine correction and dharma’s triumph.

No specific tīrtha is named; the verse is part of the Kedārakhaṇḍa narrative.

None.