Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 6

सर्वे मिलित्वा सहसा ब्रह्मविष्णुपुरोगमाः । देवानामुद्यमं श्रुत्वा तारकोऽपि महाबलः

sarve militvā sahasā brahmaviṣṇupurogamāḥ | devānāmudyamaṃ śrutvā tārako'pi mahābalaḥ

Tous se rassemblèrent aussitôt, avec Brahmā et Viṣṇu en tête ; et Tāraka, d’une force immense, ayant entendu la mobilisation des dieux…

सर्वेall (they)
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम् (Masculine, Nominative, Plural)
मिलित्वाhaving assembled
मिलित्वा:
Kriya (Adverbial action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootमिल् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तः (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिकक्रिया (having met/assembled)
सहसाsuddenly
सहसा:
Kriya-viseshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्ययम् (adverb)
ब्रह्मविष्णुपुरोगमाःled by Brahmā and Viṣṇu
ब्रह्मविष्णुपुरोगमाः:
Visheshana (Qualifier of subject/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + विष्णु (प्रातिपदिक) + पुरोगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; समासः—(ब्रह्मविष्णू) पुरोगमाः = ब्रह्मविष्णुभ्यां पुरोगमाः (Masculine, Nominative, Plural; those led by Brahmā and Viṣṇu)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम् (Masculine, Genitive, Plural)
उद्यमम्effort; enterprise
उद्यमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउद्यम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (Masculine, Accusative, Singular)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (Adverbial action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तः (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिकक्रिया (having heard)
तारकःTāraka
तारकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् (Masculine, Nominative, Singular)
अपिalso; even
अपि:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात-अव्ययम् (particle; also/even)
महाबलःvery strong; mighty
महाबलः:
Visheshana (Qualifier of subject/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः—महच्च तत् बलं यस्य (Masculine, Nominative, Singular)

Lomaśa (narration)

Tirtha: Kedāra (Kedāreśvara-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: Devas assemble swiftly in council, Brahmā and Viṣṇu at the front; in the distance Tāraka, colossal and radiant with asuric power, turns his attention upon hearing their mobilization.

B
Brahmā
V
Viṣṇu
D
Devas
T
Tāraka

FAQs

When adharma rises, divine powers unite—cosmic order is defended through collective resolve.

Kedārakhaṇḍa provides the sacred-text setting; this verse is not a tīrtha-phala statement.

None.