Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 42

प्रहस्य नारदो वाक्यमुवाच तस्य सन्निधौ । अहमप्युपहासं च वाक्यं तारकमुक्तवान्

prahasya nārado vākyamuvāca tasya sannidhau | ahamapyupahāsaṃ ca vākyaṃ tārakamuktavān

Souriant, Nārada dit en sa présence : « Moi aussi, j’ai adressé à Tāraka des paroles de raillerie. »

प्रहस्यhaving laughed
प्रहस्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्र + हस् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
नारदःNārada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
वाक्यम्a statement
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
सन्निधौin the presence
सन्निधौ:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसन्निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-भाव
उपहासम्mockery, jest
उपहासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउपहास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
वाक्यम्a statement
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
तारकम्Tāraka
तारकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
उक्तवान्(he) spoke/said
उक्तवान्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त (perfect participle used finitely), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगः

Nārada

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: Nārada, smiling, admits he spoke mocking words to Tāraka—revealing intentional provocation in the presence of the questioned deity and the assembled gods.

N
Nārada
T
Tāraka

FAQs

Words can be used as skillful means in defense of dharma, especially under the guidance of sages.

The Kedāra-khaṇḍa context relates to Kedārakṣetra; this line is part of the war-narrative rather than a tīrtha-māhātmya verse.

None.