Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 17

एवं विवादमापन्नाः सर्वास्ता मातृकादयः । निवारिता नारदेन मौढ्यं मा कुरुतेति च

evaṃ vivādamāpannāḥ sarvāstā mātṛkādayaḥ | nivāritā nāradena mauḍhyaṃ mā kuruteti ca

Ainsi, toutes ces mères et déesses-mères tombèrent dans la querelle. Nārada les retint en disant : « Ne vous conduisez pas sottement. »

एवम्thus
एवम्:
प्रकार (Manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
विवादम्dispute
विवादम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootविवाद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आपन्नाःhaving fallen into / having entered
आपन्नाः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootआपद् (धातु) + न (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त (past participle, active sense here), पुल्लिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग बहुवचन प्रथमा (Nominative plural); सर्वाः/मातृकादयः इत्यर्थे (agreeing with feminine plural sense)
सर्वाःall
सर्वाः:
कर्ता (Subject)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formविशेषण (adjective/pronominal), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
ताःthose (women)
ताः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
मातृका-आदयःthe Mothers and others
मातृका-आदयः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootमातृका + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मातृकाः आदयः यस्य/ये; 'mātṛkādayaḥ' = 'the Mothers and others'), पुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
निवारिताःwere restrained / stopped
निवारिताः:
विधेय (Predicate)
TypeAdjective
Rootनि + वृत् (धातु) + त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); सर्वाः इत्यस्य विधेय
नारदेनby Nārada
नारदेन:
करण (Agent-instrument)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
मौढ्यम्folly
मौढ्यम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootमौढ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
माdo not
मा:
निषेध (Prohibition)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive particle)
कुरुतdo (you all)
कुरुत:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद; मा इत्यनेन निषेध-लोट् (prohibitive)
इतिthus
इति:
वाक्य-चिह्न (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-परिसमाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Sūta (Lomaharṣaṇa), narrating (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Kedāra (Kedārakṣetra)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi audience / pilgrims

Scene: The mothers’ dispute rises; Nārada steps between them with raised hand in admonition, vīṇā at his side, his face calm yet firm, restoring order.

M
Mātṛkāḥ
N
Nārada
G
Gaurī (Pārvatī)
G
Gaṅgā
K
Kṛttikāḥ

FAQs

Even sacred relationships require humility; wise counsel prevents ego-driven conflict.

Kedārakhaṇḍa context; no direct tīrtha praise in this verse.

None.