तद्योगिनी चक्रमतिप्रचंडं टंकारभेरीरवनिस्वनेन । चंडीं पुरस्कृत्य भयानकां तदा महाविभूत्या समलंकृतां तदा
tadyoginī cakramatipracaṃḍaṃ ṭaṃkārabherīravanisvanena | caṃḍīṃ puraskṛtya bhayānakāṃ tadā mahāvibhūtyā samalaṃkṛtāṃ tadā
Alors ce cercle de Yoginīs, farouche et redoutable, s’élança au milieu du tonnerre des tambours et du mugissement des instruments de guerre. Plaçant la terrible Caṇḍī en tête, elles apparurent parées d’une grande majesté surnaturelle.
Sūta (Lomaharṣaṇa), per Māheśvarakhaṇḍa narrative convention
Tirtha: Kedārakṣetra (protective circle motif)
Type: kshetra
Scene: A whirling yoginī-cakra like a storm-mandala, drums and war-instruments sounding; Caṇḍī at the front, terrifying yet resplendent, surrounded by radiant supernatural aura.
Divine power (śakti) is depicted as awe-inspiring and protective, moving in harmony with Śiva’s cosmic order.
Kedāra-kṣetra, where Śiva’s greatness is celebrated along with the manifestation of attendant divine powers.
No explicit prescription; the imagery aligns with śākta-śaiva worship symbolism (drums, procession, divine retinue).