Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 20

श्रुत्वा वादित्रनिर्घोषं सर्वे शंकरसेवकाः । उत्थिता ऐकापद्येन देवैरृषिभिरावृताः

śrutvā vāditranirghoṣaṃ sarve śaṃkarasevakāḥ | utthitā aikāpadyena devairṛṣibhirāvṛtāḥ

Entendant le fracas retentissant des instruments de musique, tous les serviteurs dévoués à Śaṅkara se levèrent d’un seul élan, entourés des dieux et des sages ṛṣi.

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु) → श्रुत्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभाव (gerund/absolutive): ‘having heard’
वादित्रनिर्घोषम्the loud sound of instruments
वादित्रनिर्घोषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवादित्र+निर्घोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—वादित्रस्य निर्घोषः (षष्ठी-तत्पुरुष)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्
शंकरसेवकाःservants/devotees of Shankara
शंकरसेवकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर+सेवक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—शंकरस्य सेवकाः (षष्ठी-तत्पुरुष)
उत्थिताःrose up/stood up
उत्थिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउद्+स्था (धातु) → उत्थित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तृसम्बन्धि
ऐकापद्येनin a single step/at once
ऐकापद्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootऐकापद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः—एकपद्येन/एकपद्या (एकेन पदेन) इति अव्ययीभाव-प्रयोगः ‘in one step/at once’
देवैःby the gods
देवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
ऋषिभिःby sages
ऋषिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
आवृताःsurrounded
आवृताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ+वृ (धातु) → आवृत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (शंकरसेवकाः)

Sūta (Lomaharṣaṇa), per Māheśvarakhaṇḍa narrative convention

Tirtha: Kedāra / Kedāranātha

Type: kshetra

Scene: At the surge of instrument-sound, Śaṅkara’s attendants rise in unison, framed by gods and sages—an instant of synchronized devotion.

Ś
Śaṅkara (Śiva)
Ś
Śaṅkara-sevakas (attendants)
D
Devas
Ṛṣis

FAQs

Sacred sound and remembrance of Śiva awaken devotees to readiness and reverent action.

Kedāra-kṣetra, as framed by the Kedārakhaṇḍa of the Skanda Purana.

No explicit rite is prescribed; the verse evokes auspicious vāditra (instrumental) sounds typical of divine worship and procession.