Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 19

तथा महर्षिभिस्तत्र तथा देवगणैः सह । एभिः परिवृतः श्रीमाञ्छंकरो लोकशंकरः

tathā maharṣibhistatra tathā devagaṇaiḥ saha | ebhiḥ parivṛtaḥ śrīmāñchaṃkaro lokaśaṃkaraḥ

Là aussi, entouré des grands sages et accompagné des cohortes des dieux, on voyait le glorieux Śaṅkara—bienfaiteur des mondes—encerclé par eux tous.

तथाalso/thus
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयवाचक-अव्यय (thus/also)
महर्षिभिःby great sages
महर्षिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
तथाand also
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चयवाचक-अव्यय
देवगणैःby groups of gods
देवगणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेव+गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः—देवानां गणाः (षष्ठी-तत्पुरुष)
सहtogether with
सह:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-योगे अव्यय (with)
एभिःby these
एभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम)
Formतृतीया, बहुवचन; सर्वनाम-रूप
परिवृतःsurrounded
परिवृतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरि+वृ (धातु) → परिवृत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (शंकरः)
श्रीमान्glorious, illustrious
श्रीमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्रीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त विशेषणम्
शंकरःShankara (Shiva)
शंकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
लोकशंकरःbenefactor of the world
लोकशंकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक+शंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—लोकस्य शंकरः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Sūta (Lomaharṣaṇa), per Māheśvarakhaṇḍa narrative convention

Tirtha: Kedāra / Kedāranātha

Type: kshetra

Scene: Śaṅkara, radiant and auspicious, stands at center encircled by mahārṣis and hosts of gods—an ordered mandala of reverence.

Ś
Śaṅkara (Śiva)
M
Maharṣis
D
Devagaṇas

FAQs

Śiva is portrayed as the universal benefactor, revered alike by sages and gods—devotion to him harmonizes all orders of beings.

The Kedāra region (Kedārakhaṇḍa) within the Māheśvarakhaṇḍa, praising the sacred presence of Śiva in that kṣetra.

None in this verse; it is a descriptive glorification of Śiva’s divine assembly.