कंचुकी परमा दिव्या नानारत्नैश्च शोभिता । अंगीकृता तदा देव्या रराज परया श्रिया
kaṃcukī paramā divyā nānāratnaiśca śobhitā | aṃgīkṛtā tadā devyā rarāja parayā śriyā
Un corsage suprêmement divin, resplendissant de joyaux de toutes sortes, fut alors accepté par la Déesse; et elle rayonna d’une splendeur sans égale.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The Devī accepts a jewel-studded divine bodice; her form radiates incomparable splendor, with attendants nearby and a Himalayan sacred ambience implied.
Divine splendor (śrī) is depicted as an outward sign of inner auspiciousness surrounding sacred union and worship.
Kedāra/Kedārakṣetra, the setting of the Kedārakhaṇḍa narrative.
None explicitly; it narrates ceremonial adornment befitting a sacred occasion.