Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 11

कंचुकी परमा दिव्या नानारत्नैश्च शोभिता । अंगीकृता तदा देव्या रराज परया श्रिया

kaṃcukī paramā divyā nānāratnaiśca śobhitā | aṃgīkṛtā tadā devyā rarāja parayā śriyā

Un corsage suprêmement divin, resplendissant de joyaux de toutes sortes, fut alors accepté par la Déesse; et elle rayonna d’une splendeur sans égale.

कंचुकीa bodice/corset (upper garment)
कंचुकी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकंचुकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
परमाsupreme, excellent
परमा:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (agreeing with कंचुकी)
दिव्याdivine, splendid
दिव्या:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (agreeing with कंचुकी)
नानाvarious, many kinds of
नाना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक-प्रयोग)
Formअव्यय; विशेषणार्थे (indeclinable used adjectivally: ‘various’)
रत्नैःwith jewels
रत्नैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
शोभिताadorned, beautified
शोभिता:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशोभित (कृदन्त; √शुभ्/शोभ् (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
अंगीकृताaccepted, put on (taken up)
अंगीकृता:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअङ्गी-कृत (कृदन्त; √कृ (धातु) + क्त; उपसर्ग/पूर्वपद: अङ्गी)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
देव्याby the goddess
देव्या:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
रराजshone, glittered
रराज:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√राज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
परयाsupreme, excellent
परया:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (agreeing with श्रिया)
श्रियाwith splendor/beauty
श्रिया:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra-kṣetra

Type: kshetra

Scene: The Devī accepts a jewel-studded divine bodice; her form radiates incomparable splendor, with attendants nearby and a Himalayan sacred ambience implied.

D
Devī (Goddess, i.e., Pārvatī implied)

FAQs

Divine splendor (śrī) is depicted as an outward sign of inner auspiciousness surrounding sacred union and worship.

Kedāra/Kedārakṣetra, the setting of the Kedārakhaṇḍa narrative.

None explicitly; it narrates ceremonial adornment befitting a sacred occasion.