तस्मादनंगस्य महान्क्रोधो हि बलवत्तरः । ईश्वरं मदनेनैवं मोहितं वीक्ष्य माधवः
tasmādanaṃgasya mahānkrodho hi balavattaraḥ | īśvaraṃ madanenaivaṃ mohitaṃ vīkṣya mādhavaḥ
Ainsi, la grande colère d’Anaṅga devint plus impétueuse encore. Voyant le Seigneur ainsi égaré par Madana, Mādhava (Viṣṇu)…
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra
Type: kshetra
Scene: Anaṅga’s wrath intensifies like a storm; Īśvara is shown momentarily ‘mohita’ (bewildered) in līlā, while Mādhava (Viṣṇu) observes with concern, poised to act—set against dramatic Himalayan skies.
The Purāṇic narrative uses dramatic turns—anger and delusion—to teach the consequences of desire and the need for restoring dharmic balance.
Kedāra-kṣetra remains the chapter’s sacred setting, though the verse focuses on the divine episode.
None in this verse.