Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 2

आहूय विश्वकर्माणं कारयामास सादरम् । मंडपं च सुविस्तीर्णं वेदिकाभिर्मनोरमम्

āhūya viśvakarmāṇaṃ kārayāmāsa sādaram | maṃḍapaṃ ca suvistīrṇaṃ vedikābhirmanoramam

Il fit venir Viśvakarmā et, avec respect, lui fit édifier un vaste pavillon, ravissant par ses nombreux autels (vedikā).

आहूयhaving summoned
आहूय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootआ + हु (धातु) → आहूय (क्त्वा/ल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय)
Formल्यप्/क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रियाविशेषण
विश्वकर्माणम्Viśvakarman
विश्वकर्माणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
कारयामासcaused (him) to make
कारयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) (णिच् causative)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative: ‘caused to be made’)
सादरम्respectfully
सादरम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस + आदर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययभावे द्वितीया-एकवचन (adverbial accusative); क्रियाविशेषण
मण्डपम्pavilion
मण्डपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमण्डप (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
सुविस्तीर्णम्very spacious
सुविस्तीर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसु + विस्तीर्ण (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formक्त-कृदन्त, पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
वेदिकाभिःwith altars/platforms
वेदिकाभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवेदिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
मनोरमम्delightful, charming
मनोरमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमनोरम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्

Lomaśa (continuing narration)

Tirtha: Vivāha-maṇḍapa / Yajña-śālā (Himālaya)

Type: kshetra

Listener: Dvijottamas/sages

Scene: Himālaya summons Viśvakarmā; a vast, luminous pavilion rises, filled with beautifully arranged altars, banners, lamps, and ritual geometry.

V
Viśvakarmā
H
Himālaya (implied as the arranger)

FAQs

Dharma is embodied in well-made sacred space—reverent construction supports purity, order, and successful rites.

The Himalayan venue within Kedāra Khaṇḍa; the emphasis is on sanctifying the ritual site through sacred architecture.

Construction of a maṇḍapa and arrangement of vedikās (altars) for the ceremony is explicitly stated.