चामरैर्वीज्यमानाश्च केचित्पुष्पांकुरान्विताः । केचिच्च पुरुषास्तत्र विरेजुः स्रग्विणस्तथा
cāmarairvījyamānāśca kecitpuṣpāṃkurānvitāḥ | kecicca puruṣāstatra virejuḥ sragviṇastathā
Certains étaient éventés avec des cāmara; d’autres étaient ornés de bourgeons de fleurs. Et quelques hommes, là, brillaient magnifiquement, eux aussi parés de guirlandes.
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: A festive pavilion near Kedāra: attendants fan honored figures with cāmara whisks; devotees and dignitaries wear garlands and fresh flower-buds; the crowd glows with ceremonial adornment.
The splendor of sacred service (upacāra) is celebrated, suggesting that beauty and reverent attendance can be offerings in a holy place.
Kedārakṣetra (Kedārakhaṇḍa) in the Skanda Purāṇa.
No direct prescription; it alludes to honorific service (fanning, garlands) as part of sacred/royal-style attendance.