Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 84

वेधोहरिभ्यां च तदा सुरेद्रैः समावृतश्चर्षिभिः संपरीतः । वृषारूढो वृषकेतुर्दुरापोयोगीश्वरैरपि सर्वैरगम्यः

vedhoharibhyāṃ ca tadā suredraiḥ samāvṛtaścarṣibhiḥ saṃparītaḥ | vṛṣārūḍho vṛṣaketurdurāpoyogīśvarairapi sarvairagamyaḥ

Alors, entouré de Brahmā et de Hari, des seigneurs des dieux, et ceint des ṛṣi, apparut Celui qui monte le Taureau, dont l’étendard porte le taureau. Difficile à atteindre, inaccessible même à tous les plus grands maîtres du yoga.

vedhaḥVedhā (Brahmā)
vedhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvedhas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
haribhyāmwith the two Haris (Viṣṇu and another Hari/Viṣṇu in dual usage)
haribhyām:
Sahakāraka (Association)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (instrumental), द्विवचन (dual)
caand
ca:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
tadāthen
tadā:
Kāla (Time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
sura-indraiḥby the lords of the gods
sura-indraiḥ:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः
samāvṛtaḥsurrounded
samāvṛtaḥ:
Viśeṣaṇa of vedhaḥ
TypeAdjective
Rootsam-ā-√vṛ (वृ धातु) + क्त (PPP)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
ṛṣibhiḥby sages
ṛṣibhiḥ:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
saṃparītaḥencircled
saṃparītaḥ:
Viśeṣaṇa of vedhaḥ
TypeAdjective
Rootsam-pari-√i (इ धातु) + क्त (PPP)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vṛṣa-ārūḍhaḥmounted on the bull
vṛṣa-ārūḍhaḥ:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootvṛṣa (प्रातिपदिक) + ārūḍha (ā-√ruh धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः
vṛṣa-ketuḥVṛṣaketu (he whose banner/sign is the bull)
vṛṣa-ketuḥ:
Karta/Viśeṣya (Subject/apposition)
TypeNoun
Rootvṛṣa (प्रातिपदिक) + ketu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः
durāpaḥhard to attain
durāpaḥ:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootdur-āpa (प्रातिपदिक; दुर्गम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपसर्गपूर्वक-प्रातिपदिक
yogīśvaraiḥby the lords of yogins
yogīśvaraiḥ:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootyogin-īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः
apieven
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्ययम्; अपि (even/also)
sarvaiḥby all
sarvaiḥ:
Viśeṣaṇa of yogīśvaraiḥ
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
agamyaḥunreachable; not attainable
agamyaḥ:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Roota-√gam (गम् धातु) + यत् (gerundive/नीय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-पूर्वक-यत्-कृदन्त (not to be reached)

Sūta (Lomaharṣaṇa), deduced from Māheśvarakhaṇḍa context

Tirtha: Kedāra / Kedāranātha

Type: kshetra

Scene: A sudden, awe-inspiring manifestation of Śiva on a radiant bull, bull-banner unfurled; Brahmā and Hari stand nearby with devas and ṛṣis forming concentric circles; the atmosphere is charged—Mahādeva towering, unapproachable, yet present.

Ś
Śiva
B
Brahmā
V
Viṣṇu
D
Devas
Ṛṣis
Y
Yogīśvaras
B
Bull (Vṛṣa)

FAQs

Śiva transcends even yogic attainment; humility and grace are central—he is approached not merely by power, but by devotion and dharma.

Kedāra/Kedārnātha, where Śiva’s bull-associated iconography and Himalayan presence are central to the Kedāra Khaṇḍa.

None explicitly; the verse magnifies Śiva’s unapproachable majesty and the divine assembly.