Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 85

शुद्धस्फटिकसंकाशं वृषभं धर्मवत्सलम् । समेतो मातृभिश्चैव गोभिश्च कृतलक्षणम्

śuddhasphaṭikasaṃkāśaṃ vṛṣabhaṃ dharmavatsalam | sameto mātṛbhiścaiva gobhiśca kṛtalakṣaṇam

Le taureau—éclatant comme le cristal pur et dévoué au dharma—se tenait marqué de signes fastes, accompagné des Déesses-Mères et des vaches sacrées.

śuddha-sphaṭika-saṃkāśamresembling pure crystal
śuddha-sphaṭika-saṃkāśam:
Viśeṣaṇa of vṛṣabham
TypeAdjective
Rootśuddha (प्रातिपदिक) + sphaṭika (प्रातिपदिक) + saṃkāśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neut.), द्वितीया (2nd case/accusative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः
vṛṣabhamthe bull
vṛṣabham:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvṛṣabha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
dharma-vatsalamfond of dharma; devoted to righteousness
dharma-vatsalam:
Viśeṣaṇa of vṛṣabham
TypeAdjective
Rootdharma (प्रातिपदिक) + vatsala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः
sametaḥaccompanied
sametaḥ:
Karta (elliptic subject) / predicate adjective
TypeAdjective
Rootsam-√i (इ धातु) + क्त (PPP)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mātṛbhiḥwith the mothers (Mātṛs)
mātṛbhiḥ:
Sahakāraka (Association)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
evaindeed
eva:
Particle (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
gobhiḥwith cows
gobhiḥ:
Sahakāraka (Association)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
kṛta-lakṣaṇammarked; having (auspicious) signs
kṛta-lakṣaṇam:
Viśeṣaṇa of vṛṣabham
TypeAdjective
Rootkṛta (कृ धातु, क्त) + lakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः

Sūta (Lomaharṣaṇa), deduced from Māheśvarakhaṇḍa context

Tirtha: Kedāra / Kedāranātha

Type: kshetra

Scene: A radiant crystal-white bull with auspicious markings stands calmly, exuding dharma; around it gather the Mother-goddesses (Mātṛs) and sacred cows, forming a protective, sanctifying circle in a Himalayan shrine courtyard.

B
Bull (Śiva’s vṛṣabha/Nandin)
M
Mātṛs (Mother-goddesses)
C
Cows (Go)

FAQs

Dharma is honored through sacred symbols: the bull and the cow signify righteousness, stability, and protection under divine guardianship.

The Kedāra region; the imagery supports Kedāranātha’s Śaiva sacred geography.

No explicit rite is commanded, but the mention of cows supports Purāṇic dharma themes such as go-rakṣaṇa and reverence for the sacred.