Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 8

मूढाय च विरक्ताय आत्मसंभाविताय च । आतुराय प्रमत्ताय कन्यादानं न कारयेत्

mūḍhāya ca viraktāya ātmasaṃbhāvitāya ca | āturāya pramattāya kanyādānaṃ na kārayet

«Qu’on n’accomplisse pas le don d’une fille en mariage pour un sot, ni pour un détaché (des devoirs du monde), ni pour un homme plein de suffisance, ni pour un affligé, ni pour un imprudent et distrait.»

mūḍhāyato/for a foolish (man)
mūḍhāya:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootmūḍha (प्रातिपदिक; कृदन्त-भाव)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; विशेषण
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक (conjunction)
viraktāyato/for a detached (man)
viraktāya:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootvirakta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
ātma-saṃbhāvitāyato/for one who esteems himself
ātma-saṃbhāvitāya:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootātman + saṃbhāvita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुष: 'ātmanā saṃbhāvita' = self-conceited/self-regarding
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक (conjunction)
āturāyato/for a sick/distressed (man)
āturāya:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootātura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
pramattāyato/for a careless/intoxicated (man)
pramattāya:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootpramatta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
kanyā-dānamgiving of a maiden (kanyādāna)
kanyā-dānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkanyā + dāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'kanyāyāḥ dānam'
nanot
na:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
kārayetshould not arrange/perform (cause)
kārayet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु) [णिच् causative: kāray-]
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative): 'should cause to be done'

Himavān (Himālaya)

Tirtha: Kedāra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Audience within the narrative frame (contextual)

Scene: A counsel-verse: Himālaya (or speaker) lists disqualifications for marriage—foolishness, detachment from responsibility, conceit, illness/affliction, recklessness—before sages.

H
Himavān
K
Kanyā-dāna (marriage gift)

FAQs

A dharmic household safeguards the daughter’s welfare by avoiding irresponsible, unstable, or ego-driven matches.

No specific tirtha is mentioned; the teaching is embedded in the Kedārakhaṇḍa Himalayan narrative.

A direct injunction regarding kanyā-dāna: it should not be performed for certain unfit grooms (mūḍha, virakta, self-conceited, afflicted, reckless).