Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 52

मण्डपस्थापनं चैव क्रियतां ह्यधुना विभो । तथोक्तो विष्णुना शंभुश्चकारात्महिताय वै

maṇḍapasthāpanaṃ caiva kriyatāṃ hyadhunā vibho | tathokto viṣṇunā śaṃbhuścakārātmahitāya vai

«Ô Puissant, que le pavillon soit dressé dès maintenant.» Ainsi exhorté par Viṣṇu, Śambhu le fit en vérité, pour son dessein et son bien, afin d’accomplir l’œuvre sacrée.

मण्डपस्थापनम्the pavilion-setting
मण्डपस्थापनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमण्डप + स्थापना (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—मण्डपस्य स्थापना (षष्ठी-तत्पुरुषः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
क्रियताम्let it be done
क्रियताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive): 'let it be done'
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये-अव्यय (particle: for/indeed)
अधुनाnow
अधुना:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: now)
विभोO Lord
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
तथाthus
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus)
उक्तःaddressed/told
उक्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउक्त (कृदन्त; वच् धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; भूतकर्मणि (past passive participle): 'having been told'
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Kartr (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
शंभुःŚambhu (Śiva)
शंभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
चकारdid/performed
चकार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
आत्महितायfor his own benefit
आत्महिताय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootआत्मन् + हित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (हित), चतुर्थी (4), एकवचन; समासः—आत्मनः हितम् (षष्ठी-तत्पुरुषः)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formखलु/निश्चयार्थक-अव्यय (particle)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) reporting Viṣṇu’s instruction and Śiva’s action

Tirtha: Kedāra-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Viṣṇu addresses Śambhu with a directive; Śiva calmly initiates the pavilion setup; attendants hold poles, cloth canopy, and ritual vessels; Himalayan sanctity in backdrop.

V
Viṣṇu
Ś
Śambhu (Śiva)
M
Maṇḍapa

FAQs

Auspicious works begin with proper preparation; even great beings honor orderly ritual steps to sanctify an undertaking.

Kedāra (Kedarnath) is the implied sacred setting through the Kedārakhaṇḍa narrative frame.

Immediate performance of maṇḍapa-sthāpana—the formal erection of the ritual pavilion.