Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 11

यया कृतं तपस्तीव्रं यया चाराधितः शिवः । तपसा तेन संतुष्टः प्रसन्नोद्य सदाशिवः

yayā kṛtaṃ tapastīvraṃ yayā cārādhitaḥ śivaḥ | tapasā tena saṃtuṣṭaḥ prasannodya sadāśivaḥ

Par son austérité ardente et par son adoration de Śiva, Sadāśiva a été comblé par ce tapas et se montre à présent gracieux et favorable.

yayāby whom/whereby
yayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; सर्वनाम (relative pronoun) — Feminine, Instrumental, Singular
kṛtamdone, performed
kṛtam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + kta (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Past passive participle, Neuter, Nom/Acc, Singular
tapaḥausterity, penance
tapaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom/Acc, Singular
tīvramintense
tīvram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottīvra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण — Neuter, Nom/Acc, Singular (qualifying tapaḥ)
yayāby whom/whereby
yayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम — Feminine, Instrumental, Singular
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
ārādhitaḥwas worshipped/propitiated
ārādhitaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√rādh (धातु) + kta (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past passive participle, Masculine, Nom, Singular
śivaḥŚiva
śivaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
tapasāby austerity
tapasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Neuter, Instrumental, Singular
tenaby that (means)
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम — Masc/Neut, Instrumental, Singular
saṃtuṣṭaḥsatisfied
saṃtuṣṭaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√tuṣ (धातु) + kta (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past participle, Masculine, Nom, Singular
prasannaḥpleased, gracious
prasannaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprasanna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण — Masculine, Nominative, Singular (qualifying sadāśivaḥ)
udyahaving risen/thereupon (as an adverb)
udya:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootud-ya (अव्यय/उपसर्गयुक्त-क्रियाविशेषण)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverbial indeclinable)
sadāśivaḥSadāśiva
sadāśivaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsadā + śiva (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Karmadhāraya compound, Masculine, Nominative, Singular

The Maharṣis (continuing their reply), within Sūta’s narration (deduced from context)

Tirtha: Kedāra / Kedāranātha

Type: kshetra

Listener: (contextual) interlocutor in the frame dialogue

Scene: Pārvatī (implied) in severe austerity amid snowy Himalayan peaks; Sadāśiva’s serene presence signifying satisfaction and grace; ascetic fire, rudrākṣa, and stillness.

Ś
Śiva
S
Sadāśiva

FAQs

Tapas joined with sincere Śiva-worship culminates in Śiva’s prasāda (grace) and divine approval.

Implicitly Kedāra’s Śaiva milieu—where austerity and worship are celebrated as pathways to Śiva’s favor.

It highlights tapas (austerity) and ārādhana (worship/propitiation) of Śiva as the effective spiritual discipline.