यावद्रोषो भवेन्नॄणां नारीणां च विशेषतः । तेन रोषेण तत्सर्वं भस्मीभूतं भविष्यति
yāvadroṣo bhavennṝṇāṃ nārīṇāṃ ca viśeṣataḥ | tena roṣeṇa tatsarvaṃ bhasmībhūtaṃ bhaviṣyati
Tant que la colère s’élève chez les êtres—et tout particulièrement chez les femmes—par cette colère même, tout cela sera réduit en cendres.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced; exact speaker not in snippet)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: A didactic moment: the speaker evokes anger as a consuming fire; the background suggests ash, smoke, or a sacrificial fire turning ominous—symbolizing merit reduced to ashes.
Anger is spiritually and socially ruinous; it burns up harmony and accumulated merit.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as moral instruction within Kedārakhaṇḍa.
None.