विजित्य तपसा देवी पार्वती परमेण हि । शम्भुं सर्वार्थदं स्थाणुं केवलं स्वस्वरूपिणम्
vijitya tapasā devī pārvatī parameṇa hi | śambhuṃ sarvārthadaṃ sthāṇuṃ kevalaṃ svasvarūpiṇam
Par son austérité suprême, la Déesse Pārvatī triompha de tous les obstacles et gagna Śambhu—dispensateur de tout bien, le Seigneur immobile (Sthāṇu), demeurant uniquement en sa propre essence.
Lomaśa (continuing narration)
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Pārvatī, radiant from austerity, stands before Śiva (Śambhu/Sthāṇu) who is calm, immovable, and luminous; the moment suggests ‘winning over’ as the Lord’s gracious turning toward her.
Persevering tapas aligned with dharma draws Śiva’s grace; Śiva is portrayed as the giver of all legitimate human aims.
Kedārakhaṇḍa context associates this divine encounter motif with the Kedāra region’s sanctity.
No specific rite is prescribed; the verse emphasizes tapas as the transformative practice.