लोमश उवाच । गिरिजा हि तदा देवी तताप परमं तपः । तपसा तेन रुद्रोऽपि उत्तमं भयमागतः
lomaśa uvāca | girijā hi tadā devī tatāpa paramaṃ tapaḥ | tapasā tena rudro'pi uttamaṃ bhayamāgataḥ
Lomaśa dit : Alors, en vérité, la Déesse Girijā accomplit l’austérité suprême. Par cette austérité, même Rudra fut saisi d’une grande inquiétude.
Lomaśa
Tirtha: Kedāra region (contextual)
Type: peak
Scene: Pārvatī (Girijā) stands in severe austerity amid Himalayan cold—still, radiant, surrounded by snow and ascetic fires; even Rudra is shown thoughtful, concerned, observing from afar.
Sincere and supreme tapas has cosmic power—so potent that it compels divine attention and response.
The narrative belongs to Kedārakhaṇḍa, connecting Himalayan Kedāra traditions with Pārvatī’s austerities.
Tapas (austerity) is highlighted as a discipline, though no specific vrata or procedure is detailed in this verse.