Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 14

शनैःशनैरुपरमच्छंभुः परमकोपनः । समाधेः परमात्माऽसावुवाच परमेश्वरः

śanaiḥśanairuparamacchaṃbhuḥ paramakopanaḥ | samādheḥ paramātmā'sāvuvāca parameśvaraḥ

Peu à peu, Śambhu—bien qu’embrasé de colère—s’apaisa. Alors le Soi suprême, le Parameśvara, sortant du samādhi, prit la parole.

शनैःslowly
शनैः:
Kriya-visheshaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Rootशनैः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
शनैःgradually
शनैः:
Kriya-visheshaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Rootशनैः (अव्यय)
Formअव्यय (पुनरुक्ति for emphasis)
उपरमत्ceased, desisted
उपरमत्:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootउप + रम् (धातु)
Formलङ् लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
शंभुःŚambhu
शंभुः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
परमकोपनःextremely wrathful
परमकोपनः:
Visheshana (Qualifier of śaṃbhuḥ)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक) + कोपन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (परमः कोपनः), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
समाधेःfrom (his) samādhi
समाधेः:
Apadana (Source)
TypeNoun
Rootसमाधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी विभक्ति (5th/Ablative) एकवचन (Singular) (sense: from samādhi)
परमात्माthe Supreme Self
परमात्मा:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (परमः आत्मा), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
असौthat (one), he
असौ:
Karta (Demonstrative subject)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
परमेश्वरःthe Supreme Lord
परमेश्वरः:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (परमः ईश्वरः), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Listener: assembly of devas (and narrative audience)

Scene: Śiva, previously fierce, gradually becomes serene; the moment of emerging from samādhi is shown as a shift in aura—cooling radiance—and he begins to speak as Parameśvara.

Ś
Śambhu
Ś
Śiva
P
Parameśvara
P
Paramātmā
S
Samādhi

FAQs

Śiva’s transcendence is shown: even powerful emotion is mastered, and divine guidance arises from samādhi.

Kedāra-kṣetra is the textual frame; the verse highlights Śiva’s yogic majesty rather than a specific tīrtha benefit.

No external rite is stated; the focus is on yogic samādhi and the Lord’s authoritative utterance.