तत्कथ्यतां महाभागे सर्वं शुश्रूषतां हि नः । तच्छ्रुत्वा मधुरं वाक्यमुवाच पितरं प्रति
tatkathyatāṃ mahābhāge sarvaṃ śuśrūṣatāṃ hi naḥ | tacchrutvā madhuraṃ vākyamuvāca pitaraṃ prati
«Ô très fortunée, dis tout ; nous désirons vraiment écouter.» Entendant ces paroles douces, elle répondit à son père.
Narrator (Purāṇic voice; likely Sūta in Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Frame interlocutors (ṛṣi/sūta audience) mirrored by Himālaya as in-scene listener
Scene: Himālaya and attendants lean forward, requesting the full account; Pārvatī turns toward her father, poised to speak, calm after emotion.
Śuśrūṣā—attentive listening—is treated as a dharmic virtue that prepares one to receive sacred narration and truth.
The Kedāra sacred region remains the backdrop; this verse emphasizes the act of hearing (śravaṇa).
No explicit rite; it highlights śravaṇa (devotional listening) as a valued practice.