एवमुक्ता तदा तेन शंबरेण महात्मना । उवाच तन्वी मधुरं महिषी मदनस्य सा
evamuktā tadā tena śaṃbareṇa mahātmanā | uvāca tanvī madhuraṃ mahiṣī madanasya sā
Ainsi interpellée par Śaṃbara, le magnanime, Rati —svelte, à la parole douce, reine de Madana— répondit.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, per Māheśvarakhaṇḍa convention)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual frame)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (contextual)
Scene: Rati begins her reply: her posture upright, face serene, voice sweet; the scene shifts from the asura’s swagger to her dignified moral clarity.
Dharma can be upheld with composure; sweetness of speech does not imply consent to adharma.
Kedāra-kṣetra remains the overarching context; this verse is a dialogue transition.
None.