Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 69

तां विभूतिं विशालाक्षी जठरे परमां सती । बभार सा महाभागा मेना चारुविलोचना

tāṃ vibhūtiṃ viśālākṣī jaṭhare paramāṃ satī | babhāra sā mahābhāgā menā cāruvilocanā

Menā, la très fortunée, aux grands yeux et aux beaux regards, porta dans son sein cette splendeur suprême — la Satī la plus haute.

ताम्her/that (one)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
विभूतिम्glory; divine power
विभूतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविभूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
विशालाक्षीwide-eyed
विशालाक्षी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविशालाक्षी (प्रातिपदिक) = विशाल + अक्षी
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective)
जठरेin the womb/belly
जठरे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजठर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
परमाम्supreme, highest
परमाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपरमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective)
सतीSatī (the virtuous one)
सती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); संबोधन-रूपेण/विशेषणवत् (as epithet)
बभारbore; carried
बभार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
महाभागाmost fortunate
महाभागा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहाभागा (प्रातिपदिक) = महा + भाग
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective)
मेनाMenā (name)
मेना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमेना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
चारुविलोचनाbeautiful-eyed
चारुविलोचना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootचारुविलोचना (प्रातिपदिक) = चारु + विलोचना
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective)

Sūta (Lomaharṣaṇa), in narration to the sages (contextual attribution within Māheśvara Khaṇḍa)

Tirtha: Himālaya/Himavān (as sacred locus within Kedārakhaṇḍa)

Type: peak

Scene: Menā, luminous and serene, depicted as a queenly mother with a subtle inner radiance (garbha-tejas) indicating the unborn Devī; Himalayan peaks behind, auspicious signs in the sky.

M
Menā
S
Satī (as the Goddess)

FAQs

The divine chooses auspicious vessels; purity and fortune are portrayed as fitting supports for the Goddess’s manifestation.

The broader Kedāra Khaṇḍa context evokes Himalayan sanctity; the verse itself centers on Menā and the Goddess’s embodiment.

None; it is narrative description of the Goddess being borne in Menā’s womb.