Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 70

स्तुतिं चक्रुस्तदा देवा ऋषयो यक्षकिन्नराः । मेनाया भूरिभाग्यायास्तथा हिमवतो गिरेः

stutiṃ cakrustadā devā ṛṣayo yakṣakinnarāḥ | menāyā bhūribhāgyāyāstathā himavato gireḥ

Alors les dieux, les sages ṛṣis, ainsi que les Yakṣas et les Kinnaras élevèrent des louanges, célébrant l’abondante fortune de Menā et du mont Himavān.

स्तुतिम्praise, hymn
स्तुतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
चक्रुःmade; performed
चक्रुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद (Parasmaipada)
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
यक्षकिन्नराःYakṣas and Kinnaras
यक्षकिन्नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयक्ष + किन्नर (प्रातिपदिक-द्वन्द्व)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
मेनायाःof Menā
मेनायाः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमेना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
भूरिभाग्यायाःof the very fortunate (one)
भूरिभाग्यायाः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootभूरिभाग्या (प्रातिपदिक) = भूरि + भाग्य
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective)
तथाlikewise; also
तथा:
Sambandha (Linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb: 'thus/likewise')
हिमवतःof Himavat (the Himalaya)
हिमवतः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
गिरेःof the mountain
गिरेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa), in narration to the sages (contextual attribution within Māheśvara Khaṇḍa)

Tirtha: Himavān/Himalaya (Kedārakhaṇḍa setting)

Type: kshetra

Scene: A grand Himalayan amphitheater: devas and ṛṣis in the sky and on mountain ledges, yakṣas and kinnaras as semi-celestial musicians, all offering praise toward Menā and Himavān; clouds part with rays of auspicious light.

D
Devas
R
Rishis
Y
Yakṣas
K
Kinnaras
M
Menā
H
Himavān (Himalaya)

FAQs

When the divine descends, the cosmos responds with praise—devotion (stuti) is the natural language of sacred joy.

The Himalayan region is implicitly glorified through Himavān; the Kedāra Khaṇḍa frame links this sanctity to Kedārakṣetra traditions.

The act shown is stuti (praise), modeled by divine beings; no formal rite is specified.