किं कुर्मः सुरकार्यं च तारकस्य वधं प्रति । पक्षयुक्ता वयं सर्वे यदि स्याम सुरोत्तमाः
kiṃ kurmaḥ surakāryaṃ ca tārakasya vadhaṃ prati | pakṣayuktā vayaṃ sarve yadi syāma surottamāḥ
« Que pouvons-nous faire pour l’œuvre des dieux—à savoir la mise à mort de Tāraka—si nous manquons tous d’appui et d’alliance, quand bien même nous serions tenus pour les meilleurs des dieux ? »
Himavān (Himālaya) (as reported by Lomaśa)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Himavān speaks gravely: the Devas, though exalted, appear constrained; the looming shadow of Tāraka’s threat hangs over the snowy court.
Dharma is upheld not merely by status but by right means, unity, and support aligned to righteousness.
No single tīrtha is named; the Kedāra/Himālaya narrative setting continues.
None; the focus is on counsel and means rather than rite.