Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 49

महेन्द्र मुद्दिश्य तदा ह्युपहाससमन्वितः । अक्षमाश्च वयं सर्वे महेन्द्रेण कृताः सुराः

mahendra muddiśya tadā hyupahāsasamanvitaḥ | akṣamāśca vayaṃ sarve mahendreṇa kṛtāḥ surāḥ

Puis, tournant son regard vers Mahendra (Indra) avec une douce pointe de raillerie, il dit : « Nous tous, les dieux, avons été rendus impuissants—par Mahendra. »

महेन्द्रO Mahendra (Indra)
महेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
उद्दिश्यaddressing/with reference to
उद्दिश्य:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउद्+दिश् (धातु) → उद्दिश्य (कृदन्त, ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययीभावरूप कृदन्त (gerund/absolutive)
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshaṇa (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
हिindeed
हि:
Sambandha/Emphasis (Nipāta)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
उपहाससमन्वितःaccompanied by ridicule
उपहाससमन्वितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउपहास (प्रातिपदिक) + समन्वित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formतत्पुरुष (instrumental/associative sense: ‘endowed with mockery’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अक्षमाःincapable
अक्षमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअक्षम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Connector (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा, बहुवचन (common gender usage)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
महेन्द्रेणby Mahendra (Indra)
महेन्द्रेण:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootमहेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
कृताःmade/created
कृताः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सुराःgods
सुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Himavān (Himālaya) (as reported by Lomaśa)

Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Himavān turns toward Indra with a restrained, teasing smile; the Devas appear chastened, acknowledging their incapacity caused by Indra’s actions.

M
Mahendra (Indra)
H
Himavān (Himālaya)
D
Devas

FAQs

Power without right strategy can fail; Purāṇas highlight humility and the need for wise means (upāya) even among the Devas.

Not explicit; the scene remains within the Himālaya/Kedāra sacred setting.

None; it is part of a strategic/counsel dialogue.