Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 48

लोमश उवाच । एवमभ्यर्थितो देवैर्हिमवान्गिरिसत्तमः । उवाच देवान्प्रहसन्वाक्यं वाक्यविदां वरः

lomaśa uvāca | evamabhyarthito devairhimavāngirisattamaḥ | uvāca devānprahasanvākyaṃ vākyavidāṃ varaḥ

Lomaśa dit : Ainsi sollicité par les Devas, Himavān—le plus excellent des monts—leur adressa, en souriant, des paroles, lui qui est le premier parmi les maîtres de l’éloquence.

लोमशःLomaśa (sage)
लोमशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोमश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
अभ्यर्थितःhaving been requested
अभ्यर्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअभि+अर्थ् (धातु) → अभ्यर्थित (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देवैःby the gods
देवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
हिमवान्Himavān (the Himalaya)
हिमवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गिरिसत्तमःbest of mountains
गिरिसत्तमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगिरि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (determinative: ‘best of mountains’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
देवान्the gods
देवान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
प्रहसन्smiling/laughing
प्रहसन्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र+हस् (धातु) → प्रहसत् (कृदन्त, शतृ)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाक्यम्a statement
वाक्यम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वाक्यविदाम्of the knowers of speech
वाक्यविदाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक) + विद् (धातु) → विद् (प्रातिपदिक: विद्/विद्वस्)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘of those who know speech/words’); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
वरःthe best
वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lomaśa (narrator)

Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual frame) / Himālaya-pradeśa

Type: kshetra

Scene: A divine assembly in the high Himalaya: Devas petition Himavān; the personified mountain-king smiles, poised to speak with measured authority.

L
Lomaśa
H
Himavān (Himālaya)
D
Devas

FAQs

Purāṇic teaching often unfolds through respectful dialogue; wisdom is conveyed with composure and clarity.

The Himālaya as a sacred axis of Kedāra tradition; the verse sets the scene rather than naming a single tīrtha.

None; it is a narrative transition identifying speaker and setting.