Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 16

ऋषय ऊचुः । यदा दाक्षायणी चाग्नौ पतिता यज्ञकर्मणि । दक्षस्य च महाभागा तिरोधानगता सती

ṛṣaya ūcuḥ | yadā dākṣāyaṇī cāgnau patitā yajñakarmaṇi | dakṣasya ca mahābhāgā tirodhānagatā satī

Les ṛṣis dirent : «Lorsque Dākṣāyaṇī (Satī), fille de Dakṣa, tomba dans le feu sacrificiel au cours du rite du yajña, et que la noble Satī disparut aux regards—»

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
यदाwhen
यदा:
Adverbial (काल-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: when)
दाक्षायणीDākṣāyaṇī (Satī)
दाक्षायणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदाक्षायणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
अग्नौin the fire
अग्नौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
पतिताfallen
पतिता:
Predicate participle (विशेषणवत्)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past participle, active sense); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (दाक्षायणी-विशेषणम्)
यज्ञकर्मणिin the sacrificial rite
यज्ञकर्मणि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयज्ञकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (यज्ञस्य कर्म)
दक्षस्यof Dakṣa
दक्षस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
महाभागाmost fortunate/noble
महाभागा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समासः (महान् भागः यस्याः)
तिरोधानगताgone into concealment
तिरोधानगता:
Predicate participle (विशेषणवत्)
TypeVerb
Rootतिरोधान + गत (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (gata = gone); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्वितीया-तत्पुरुषः/उपपद-समासः (तिरोधानं गता)
सतीSatī
सती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक; सत्-शब्दस्य स्त्री)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Ṛṣayaḥ (the sages)

Listener: Sūta

Scene: A sacrificial hall with blazing agni; Satī (Dākṣāyaṇī) steps into the fire during the yajña; shocked sages and officiants freeze; the atmosphere is heavy with impending cosmic consequence as she vanishes from sight.

D
Dākṣāyaṇī (Satī)
D
Dakṣa
Y
Yajña (sacrifice)
A
Agni (sacrificial fire)

FAQs

Ego-driven ritualism (yajña without humility and devotion) leads to spiritual rupture, while dharma ultimately restores divine order.

Within Kedārakhaṇḍa, the narrative frame supports the sanctity of the Himalayan Kedāra region, though this verse itself names no tirtha explicitly.

None; the verse references a yajña as narrative context, not as a prescription.