Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 10

यस्मिन्नेव ततो लिंगं लयनात्कथितं पुरा । तस्माल्लिंगे लयं प्राप्ता परा शक्तिः कुतोऽपरे

yasminneva tato liṃgaṃ layanātkathitaṃ purā | tasmālliṃge layaṃ prāptā parā śaktiḥ kuto'pare

C’est pourquoi on l’a jadis nommé « Liṅga », car tout s’y résorbe. Si la Puissance suprême (Parā Śakti) elle-même s’y dissout, combien plus les autres choses le feront-elles !

yasminin which
yasmin:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सर्वनाम
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (निपात)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
tataḥtherefore; from that
tataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; तसिलन्त/अव्यय (ablatival adverb)
liṅgamliṅga
liṅgam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
layanātfrom dissolution; because of merging
layanāt:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootlayana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादानार्थ ('because of/from dissolution')
kathitamwas called; was stated
kathitam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (कथ्) (धातु) + kathita (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोग ('was said/called')
purāformerly
purā:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (adverb of time)
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तसिलन्त (ablative adverb)
liṅgein the liṅga
liṅge:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
layamdissolution; merging
layam:
Gati-Karma (Goal/Object of motion/गति-कर्म)
TypeNoun
Rootlaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
prāptāhas attained; has reached
prāptā:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (आप्) (धातु) + prāpta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गत्यर्थक-क्रियापदवत् ('has attained')
parāsupreme
parā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
śaktiḥpower; Śakti
śaktiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kutaḥwhence? how?
kutaḥ:
Sambandha (Question/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkutas (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
apareothers
apare:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'others' (elliptic)

Vyāsa (continuing Nandin’s doctrine)

Tirtha: Kedāra Liṅga

Type: kshetra

Listener: disciples/dvijas in Kedāra context

Scene: A didactic tableau: a teacher points to the Liṅga while the cosmos—planets, beings, elements—visibly contracts into it like rivers into the sea; the idea of ‘name from function’ (liṅga from laya) is highlighted.

L
Liṅga
P
Parā Śakti

FAQs

The Liṅga is portrayed as the ultimate ground where even supreme cosmic power resolves—hence it is the highest refuge.

Contextually Kedāra, where Liṅga worship is celebrated as a direct approach to the supreme dissolving-principle.

Implicit encouragement toward Liṅga devotion; the explicit injunction appears in the next verse.