तस्यास्तद्वचनं श्रुत्वा ब भाषे सूनृतं वचः । त्वया भद्रे न गंतव्यं दक्षस्य यजनं प्रति
tasyāstadvacanaṃ śrutvā ba bhāṣe sūnṛtaṃ vacaḥ | tvayā bhadre na gaṃtavyaṃ dakṣasya yajanaṃ prati
Ayant entendu ses paroles, il répondit d’une voix douce et véridique : « Ô noble dame, tu ne dois pas te rendre au sacrifice (yajña) de Dakṣa. »
Śiva
Tirtha: Dakṣa-yajña-sthala (archetypal)
Type: kshetra
Listener: (ṛṣis/audience, implicit)
Scene: Śiva, after hearing Satī, responds with gentle truth: he forbids her from going to Dakṣa’s sacrifice; his expression is compassionate yet firm; Satī appears conflicted.
Avoiding dishonor and hostile assemblies is dharma; gentle truth (sūnṛta) is the proper mode of counsel.
None; the focus is on the moral implications of attending Dakṣa’s yajña.
A prohibition/advice is given: do not attend the yajña under these conditions.