एवंविधो बलिर्जातः प्रसादाच्छंकरस्य च । पुरा हि कितवत्वेन यद्दत्तं परमात्मने
evaṃvidho balirjātaḥ prasādācchaṃkarasya ca | purā hi kitavatvena yaddattaṃ paramātmane
Ainsi Bali devint-il tel, par la grâce de Śaṅkara. Car jadis, même avec légèreté ou comme en jeu, ce qu’il donna au Soi suprême porta son fruit.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to sages (deduced)
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis
Scene: A flashback-like scene: Bali’s earlier, almost playful offering to the Supreme; overlayed with a later scene of Bali transformed—radiant, revered—signifying karmic fruition through Śaṅkara’s prasāda.
Śiva’s grace can elevate even an imperfect person; even a casual offering to the Supreme is never wasted.
The Kedārakhaṇḍa setting celebrates Śaṅkara’s power and mercy, a key theme in Kedāra-kṣetra māhātmya.
The verse encourages offering (dāna/arpana) to the Supreme; it does not specify a formal ritual sequence.