त्वयोक्तोहं हितार्थाय यैर्वाक्यैश्चालितोऽस्म्यहम् । तव वाक्यं मम प्रीत्यै हितमप्यहितं भवेत्
tvayoktohaṃ hitārthāya yairvākyaiścālito'smyaham | tava vākyaṃ mama prītyai hitamapyahitaṃ bhavet
Tu m’as parlé pour mon bien, et tes paroles m’ont poussé à agir. Mais pour me plaire, ton conseil—bien qu’animé de bonnes intentions—pourrait même devenir nuisible.
Daitya (the one addressed by Bhārgava; likely Daityendra in this episode)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: The daitya acknowledges the guru’s welfare-intent but warns that advice given to please can turn harmful—an intense, introspective exchange between power and wisdom.
Even well-intentioned advice must be tested by dharma; pleasing someone is not the same as truly benefiting them.
Kedārakhaṇḍa’s broader sacred setting frames the teaching, but no single tīrtha is named in this verse.
None; the focus is ethical discernment regarding guidance and action.