विंध्यावलिः समागत्य बलेरर्द्धांगशोभिता । अवनिज्य बटोः पादौ प्रददौ विष्णवे महीम्
viṃdhyāvaliḥ samāgatya balerarddhāṃgaśobhitā | avanijya baṭoḥ pādau pradadau viṣṇave mahīm
Vindhyāvalī, parée comme la noble moitié de Bali, s’avança ; elle lava les pieds du jeune ascète (Vāmana) et remit la terre à Viṣṇu.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa per Māheśvara-khaṇḍa convention)
Scene: Vindhyāvalī steps forward beside Bali, kneels to wash Vāmana’s feet with a golden vessel, then formally offers the earth; attendants hold conch, flowers, and a donation tray.
Hospitality and reverence (washing the guest’s feet) are portrayed as sacred acts that sanctify and empower dāna.
No specific tirtha is named; the verse emphasizes ritual propriety within the mythic event.
Pāda-prakṣālana (washing the feet of the revered guest/ascetic) as part of the dāna procedure.