Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 60

चित्रगुप्तेन चाख्यातं दत्तमस्ति त्वया पुनः । पतितं चैव देहांते शिवाय परमात्मने

citraguptena cākhyātaṃ dattamasti tvayā punaḥ | patitaṃ caiva dehāṃte śivāya paramātmane

Et, comme l’a rapporté Citragupta, tu as bien fait de nouveau une offrande—au moment de ta mort—consacrant même ce qui était tombé à Śiva, le Soi suprême.

citraguptenaby Citragupta
citraguptena:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootcitragupta (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
ākhyātamwas declared
ākhyātam:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√khyā (ख्या धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्ययः), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि—‘declared/told’
dattamgiven
dattam:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (दा धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्ययः), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि—‘given’
astiis / exists
asti:
Kriyā (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस् धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
tvayāby you
tvayā:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formपुनरावृत्त्यर्थक-अव्यय (‘again/further’)
patitam(that which) fell
patitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√pat (पत् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्ययः), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘fallen’; पूर्वोक्त-वस्तुनि
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (‘indeed/just’)
deha-anteat the end of life
deha-ante:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (‘देहस्य अन्ते’)
śivāyato Śiva
śivāya:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
parama-ātmaneto the Supreme Self
parama-ātmane:
Sampradāna (Recipient-apposition/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (‘परमः आत्मा’); शिवस्य विशेषणम्

Dharmarāja (Yama) addressing the kitava (gambler), with Citragupta referenced

Tirtha: Kedāra-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrim-audience (implied)

Scene: Citragupta, the celestial scribe, reads from a ledger while subtle imagery shows the fallen offerings being re-dedicated to Śiva at the man’s death; Śiva as Paramātman is implied as the ultimate recipient.

C
Citragupta
D
Dharmarāja (Yama)
Ś
Śiva

FAQs

A final act of dedication to Śiva, even involving something ‘fallen’ or small, is remembered in the moral record and yields spiritual merit.

Kedāra-kṣetra as presented in Kedārakhaṇḍa, emphasizing Śiva’s grace in that sacred context.

Dedicating an offering to Śiva (śivāya) as a conscious act, even at life’s end.