Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 54

एकदा तु महापापात्कैतावाच्च जितं धनम् । गणिकार्थे च पुष्पाणि तांबूलं चंदनं तथा

ekadā tu mahāpāpātkaitāvācca jitaṃ dhanam | gaṇikārthe ca puṣpāṇi tāṃbūlaṃ caṃdanaṃ tathā

Un jour, par grand péché et par tromperie, il gagna quelque argent; et pour une courtisane il se procura des fleurs, du tāmbūla (bétel) et aussi du santal.

एकदाonce
एकदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
Formअव्ययम्; कालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)
तुbut/then
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; विरोध/अन्वयार्थक-निपातः (but/and)
महापापात्from the great sinner
महापापात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootमहा + पाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (masculine), पञ्चमी-विभक्तिः (ablative), एकवचनम् (singular)
कैतवात्from the cheat/gambler
कैतवात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootकैतव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (masculine), पञ्चमी-विभक्तिः (ablative), एकवचनम् (singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
जितम्won/obtained
जितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootजि (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle), नपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; धनम्-विशेषणम्
धनम्wealth
धनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (nom./acc.), एकवचनम् (singular)
गणिकार्थेfor the courtesan's sake
गणिकार्थे:
Sampradana (सम्प्रदान/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootगणिका + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (masculine), सप्तमी-विभक्तिः (locative), एकवचनम् (singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
पुष्पाणिflowers
पुष्पाणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (neuter), द्वितीया-विभक्तिः (accusative), बहुवचनम् (plural)
ताम्बूलम्betel (leaf/chew)
ताम्बूलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootताम्बूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (neuter), द्वितीया-विभक्तिः (accusative), एकवचनम् (singular)
चन्दनम्sandalwood
चन्दनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचन्दन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (neuter), द्वितीया-विभक्तिः (accusative), एकवचनम् (singular)
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकार/समुच्चयार्थक-अव्ययम् (thus/also)

Lomaharṣaṇa (Sūta), speaking to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience

Scene: A gambler clutching coins won by cheating, purchasing flowers, betel, and sandalwood at a market stall, heading toward a courtesan’s house—sensual colors and crowded street energy.

G
Gaṇikā (courtesan)

FAQs

Wealth gained by deceit and spent for vice strengthens moral decline and karmic consequence.

The episode forms part of Kedārakhaṇḍa’s dharma-teaching connected to Kedāra.

None; the verse narrates misdirected spending (flowers, betel, sandal) for sensual ends.