तथेति मत्वा त्वरितावुत्थितौ तौ तदा द्विजाः । शंडामर्कौ समागम्य मंडपद्वारि संस्थितौ
tatheti matvā tvaritāvutthitau tau tadā dvijāḥ | śaṃḍāmarkau samāgamya maṃḍapadvāri saṃsthitau
Pensant : « Qu’il en soit ainsi », ces deux brāhmanes, Śaṇḍa et Marka, se levèrent promptement, s’avancèrent et se tinrent au seuil du maṇḍapa.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, Mahēśvarakhaṇḍa convention)
Tirtha: Maṇḍapa-dvāra (threshold motif)
Type: ghat
Listener: Kedāra-mahātmya audience
Scene: Śaṇḍa and Marka rise swiftly and move to the pavilion entrance, standing alert at the doorway as the ritual continues behind them.
Dharma is practiced through prompt, respectful service—especially in sacred spaces where every action becomes worship.
Kedāra is implied through the Kedārakhaṇḍa context; the maṇḍapa scene belongs to Kedāra’s sacred narrative landscape.
No formal ritual is prescribed; the verse highlights readiness to receive a holy visitor.