Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 121

एकदा वै तदा शक्रो ययौ वैरोचनं प्रति । हंतुकामो हि दैत्येंद्रं विप्रो भूत्वाऽथ याचकः

ekadā vai tadā śakro yayau vairocanaṃ prati | haṃtukāmo hi daityeṃdraṃ vipro bhūtvā'tha yācakaḥ

Un jour, en ce temps-là, Śakra (Indra) se rendit auprès de Virocana, désireux de tuer ce seigneur des Dānavas ; aussi prit-il l’apparence d’un brāhmaṇa et s’approcha comme un mendiant.

ekadāonce, at one time
ekadā:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootekadā (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक क्रियाविशेषण) — indeclinable adverb of time
vaiindeed, surely
vai:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/पदार्थनिश्चयार्थक) — emphatic particle
tadāthen
tadā:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक) — adverb of time
śakraḥŚakra (Indra)
śakraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — masculine nominative singular
yayauwent
yayau:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धाातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन — perfect, 3rd person singular
vairocanaṃVirocana (name/person)
vairocanaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvairocana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — masculine accusative singular
pratitowards
prati:
Gati/Direction (दिशा)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय/उपसर्ग)
Formअव्यय (उपपद/पूर्वक) — preposition governing accusative
haṃtukāmaḥdesiring to kill
haṃtukāmaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Roothantu (तुमुनन्त/कृदन्त from √han धातु) + kāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तुमुनन्त-समास (हन्तुं कामः) — masculine nominative singular; ‘desirous to kill’
hifor, indeed
hi:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/हेतौ) — particle indicating reason/emphasis
daityendraṃlord of the Daityas
daityendraṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दैत्यानाम् इन्द्रः) — masculine accusative singular
vipraḥa brāhmaṇa
vipraḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — masculine nominative singular
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययभाव) — gerund/absolutive ‘having become’
athathen
atha:
Sambandha (Discourse/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तरार्थक) — sequential particle
yācakaḥa beggar, supplicant
yācakaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootyācaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — masculine nominative singular

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra (Kedārakṣetra)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer audience (ṛṣi/śaunaka-style frame typical)

Scene: Indra, concealed as a brāhmaṇa-beggar, sets out toward Virocana with concealed martial intent; a liminal moment of disguise before entering the asura’s domain.

Ś
Śakra (Indra)
V
Virocana
D
Daityendra

FAQs

Purāṇic narratives often test dharma through disguise: one’s virtue is revealed in how one treats a supplicant.

No specific tīrtha is named in this verse; it advances the Kedārakhaṇḍa storyline focused on dharma and dāna.

None; the verse sets up a moral test involving alms (yācñā) and charity.