Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 74

प्रदक्षिणनमस्कारैः पूजनीयः सदाशिवः । नाम्नां शतेन रुद्रोऽसौ स्तवनीयो यताविधि

pradakṣiṇanamaskāraiḥ pūjanīyaḥ sadāśivaḥ | nāmnāṃ śatena rudro'sau stavanīyo yatāvidhi

Sadāśiva doit être honoré par les circumambulations et les prosternations; et ce Rudra doit être loué, selon la règle, par cent noms.

प्रदक्षिणनमस्कारैःwith circumambulations and salutations
प्रदक्षिणनमस्कारैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रदक्षिण (प्रातिपदिक) + नमस्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Plural
पूजनीयःworthy to be worshipped
पूजनीयः:
Vidheyavisheshana (Predicative qualifier/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + अनीय (कृत्-प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (अनीय), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — gerundive; Masculine, Nominative, Singular
सदाशिवःSadāśiva
सदाशिवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसदा (अव्यय) + शिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
नाम्नाम्of names
नाम्नाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन — Neuter, Genitive (6th), Plural
शतेनwith a hundred (names)
शतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशत (संख्यावाचक-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन — Neuter, Instrumental (3rd), Singular
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular
असौthat (one), he
असौ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसौ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Pronoun; Masculine, Nominative, Singular
स्तवनीयःto be praised
स्तवनीयः:
Vidheyavisheshana (Predicative qualifier/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्तु (धातु) + अनीय (कृत्-प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (अनीय), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — gerundive; Masculine, Nominative, Singular
यथाaccording to
यथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय — adverb ‘as/according to’
विधिrule/procedure
विधि:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (अव्ययीभाववत् प्रयोगः) — Masculine, Nominative, Singular; used adverbially with यथा

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: Devotee-audience/ṛṣis

Scene: A devotee stands with folded hands before the liṅga, after many pradakṣiṇās, chanting Rudra’s hundred names while lamps and incense frame the sanctum.

S
Sadāśiva
R
Rudra

FAQs

True worship unites action (parikrama, prostration) with speech (hymns and divine names) in a rule-guided devotional life.

Kedāra/Kedārakṣetra, the pilgrimage landscape of the Kedārakhaṇḍa.

Worship through pradakṣiṇā and namaskāra, plus recitation of a hundred names of Rudra according to proper procedure.