Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 59

बृहस्पतिरुवाच । कार्तिके शुक्लपक्षे तु मंदवारे त्रयोदशी । समग्रा यदि लभ्येत सर्वप्राप्तयै न संशयः

bṛhaspatiruvāca | kārtike śuklapakṣe tu maṃdavāre trayodaśī | samagrā yadi labhyeta sarvaprāptayai na saṃśayaḥ

Bṛhaspati dit : Au mois de Kārtika, durant la quinzaine claire, si l’on obtient pleinement la Trayodaśī tombant un Maṃdavāra (samedi), elle accorde sûrement l’obtention de tous les fruits désirés — sans aucun doute.

बृहस्पतिःBṛhaspati
बृहस्पतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
कार्तिकेin (the month of) Kārtika
कार्तिके:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकार्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (मासवाचक), सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; कालाधिकरण
शुक्लपक्षेin the bright fortnight
शुक्लपक्षे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक) + पक्ष (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (शुक्लः पक्षः); पुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कालाधिकरण
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधसूचक निपात (but/indeed)
मन्दवारेon Saturday
मन्दवारे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमन्दवार (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; वारवाचक (Saturday)
त्रयोदशीthe thirteenth lunar day
त्रयोदशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रयोदशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तिथिवाचक
समग्राcomplete, full (in all respects)
समग्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसमग्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; त्रयोदश्याः विशेषणम्
यदिif
यदि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तसूचक (conditional conjunction)
लभ्येतis obtained/should be obtained
लभ्येत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि/भावे प्रयोगः (be obtained)
सर्वप्राप्तयैfor attainment of all (goals)
सर्वप्राप्तयै:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + प्राप्ति (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (सर्वस्य प्राप्तिः); स्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
no/not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Bṛhaspati

Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra

Type: kshetra

Listener: Śakra/Indra

Scene: Bṛhaspati indicates the bright moon of Kārtika and the calendrical mark of Trayodaśī; Indra listens as the cosmic order of time is portrayed as luminous wheels behind them.

B
Bṛhaspati
K
Kārtika (month)
Ś
Śuklapakṣa
T
Trayodaśī
M
Maṃdavāra (Saturday)

FAQs

Sacred time (kāla) sanctified by dharma-observance becomes a vehicle for comprehensive spiritual and worldly attainment.

This verse primarily glorifies sacred time (Kārtika and Trayodaśī) rather than naming a particular tīrtha; it sits within Kedārakhaṇḍa’s Śaiva devotional framework.

Observance tied to Kārtika śukla Trayodaśī when it falls on Saturday, described as “samagrā” (fully qualified), implying proper vrata conditions.