Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 78

मार्जारमूषकाश्चैव परस्परमुदान्विताः । ऐकपद्येन सिंहाश्च गजिन्यः कलभैः सह

mārjāramūṣakāścaiva parasparamudānvitāḥ | aikapadyena siṃhāśca gajinyaḥ kalabhaiḥ saha

Là, même les chats et les souris demeuraient ensemble dans une amitié réciproque ; les lions aussi se mouvaient sans hostilité, et les éléphantes, avec leurs petits, vivaient en paix.

mārjāra-mūṣakāḥcats and mice
mārjāra-mūṣakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmārjāra (प्रातिपदिक) + mūṣaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
parasparammutually
parasparam:
Adhikarana/Prayojana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootparaspara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण (reciprocal adverb)
udānvitāḥendowed/associated (with each other)
udānvitāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootud-ānvita (कृदन्त; √i (इ) with उपसर्ग ān-; past participle sense)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकृत्/कर्मणि-भावे विशेषण (having/possessed)
aika-padyenawith a single step/footing
aika-padyena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootaika (प्रातिपदिक) + padya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; साधन/प्रकारवाचक (by one step/with one foot)
siṃhāḥlions
siṃhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsiṃha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
gajinyaḥfemale elephants
gajinyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgajinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
kalabhaiḥwith calves (young elephants)
kalabhaiḥ:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootkalabha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
sahatogether with
saha:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय (postposition: with)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Kedārakṣetra / Kedāra-āśrama

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer audience (implied)

Scene: A tranquil Himalayan hermitage: cats and mice sit together unafraid; lions walk calmly; a she-elephant stands with her calf, all under the aura of a sacred āśrama.

D
Dadhīci
C
Cats
M
Mice
L
Lions
E
Elephants
C
Calves

FAQs

Tapas and sanctity transform the environment—where dharma prevails, even natural antagonisms subside.

The sanctified āśrama setting within Kedārakhaṇḍa is portrayed as a ‘living tīrtha’ through its peace.

No explicit ritual; the ‘sign’ of holiness is shown through non-violence and harmony among creatures.