अतो न कार्यमस्माभिर्ब्राह्मणानां तु हेलनम् । हेलनाद्बहवो दोषा भविष्यंति न चान्यथा
ato na kāryamasmābhirbrāhmaṇānāṃ tu helanam | helanādbahavo doṣā bhaviṣyaṃti na cānyathā
«C’est pourquoi nous ne devons jamais mépriser les brāhmaṇas ; du mépris naîtront assurément bien des fautes, et il n’en ira pas autrement.»
Śakra (Indra)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A Himalayan tīrtha setting: pilgrims and devas/ascetics in a cedar-lined hermitage precinct; a central figure instructs companions on the danger of brāhmaṇa-contempt, with brāhmaṇas depicted serene and radiant.
Honor toward the spiritually disciplined safeguards society and oneself; contempt breeds cascading faults.
No specific tīrtha is cited; the verse is a general dharma teaching within the Kedāra section.
None; it is an ethical prohibition against helanā (disrespect).