ततो ह्यपः समाहूय ऊचुः सर्वे दिवौकसः । अद्भिश्च गृह्यतामद्य हत्यांशः कार्यसिद्धये
tato hyapaḥ samāhūya ūcuḥ sarve divaukasaḥ | adbhiśca gṛhyatāmadya hatyāṃśaḥ kāryasiddhaye
Alors les célestes appelèrent les Eaux et dirent : «Pour que l’œuvre s’accomplisse, que les eaux prennent aujourd’hui aussi une part de la “hatyā”.»
The Devas (divaukasaḥ), addressing the Waters (Āpaḥ)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: In a celestial assembly, devas invoke the personified Waters (Āpaḥ) and request that they accept a portion of ‘hatyā’ to accomplish a divine objective; the mood is solemn yet wondrous, with ritual gravity.
Waters, central to ritual and life, are portrayed as participating in cosmic responsibility—supporting purification by bearing and transforming impurity.
Within Kedāra-khaṇḍa’s frame, the sanctity of waters supports tīrtha culture (snāna and purification) associated with the Kedāra sacred geography.
Implied importance of water in purification; direct instruction here is narrative (waters ‘take a share’), not a human-performed rite.