Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 93

ययातिं च महाभागा आनयध्वं त्वरान्विताः । देवदूतास्तु वै तूर्णं ययातिं द्रुतमानयन्

yayātiṃ ca mahābhāgā ānayadhvaṃ tvarānvitāḥ | devadūtāstu vai tūrṇaṃ yayātiṃ drutamānayan

«Amenez Yayāti, ô bienheureux, sans tarder !» Ainsi, les messagers divins amenèrent aussitôt Yayāti avec célérité.

ययातिम्Yayāti
ययातिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootययाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/and)
महाभागाःO greatly fortunate ones
महाभागाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक: महा + भाग)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), बहुवचन; कर्मधारयः (‘great’ + ‘fortune’)
आनयध्वम्bring (him)
आनयध्वम्:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + नी (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), बहुवचन; आत्मनेपद
त्वरान्विताःendowed with haste
त्वरान्विताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वरा + अन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा, बहुवचन; समासः (त्वरया अन्विताः) तृतीया-तत्पुरुष; विशेषणम् (महाभागाः)
देवदूताःdivine messengers
देवदूताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवदूत (प्रातिपदिक: देव + दूत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (‘of gods’ + ‘messengers’)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle; विरोध/अन्वय)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle; निश्चय)
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
ययातिम्Yayāti
ययातिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootययाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
द्रुतम्swiftly
द्रुतम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootद्रुतम् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
आनयन्brought
आनयन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + नी (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद

Nārada (commanding) within the narrative; execution by Deva-dūtas

Tirtha: Kedāra (contextual frame)

Type: kshetra

Listener: Deva-dūtas / Devas

Scene: Nārada commands; divine messengers fly with urgency through luminous skies to fetch King Yayāti, who is brought swiftly before the devas.

N
Nārada
Y
Yayāti
D
Deva-dūta

FAQs

Cosmic order is restored by summoning a qualified ruler; dharma operates through swift divine administration.

The Kedāra Khaṇḍa framework is the textual pilgrimage context, but this verse is primarily celestial narrative.

None; it narrates the summoning of Yayāti.