तस्मासर्वप्रयत्नेन पदं प्राप्य विचक्षणैः । अप्रमत्तैर्नरैर्भाव्यमिहामुत्र च लब्धये
tasmāsarvaprayatnena padaṃ prāpya vicakṣaṇaiḥ | apramattairnarairbhāvyamihāmutra ca labdhaye
Ainsi, les sages—ayant atteint une condition digne—doivent vivre avec l’effort le plus ardent et une vigilance sans faute, afin d’obtenir le bien ici-bas comme dans l’au-delà.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A calm concluding scene: wise pilgrims and householders walking attentively toward a Śiva shrine in the Himalaya, carrying water-pots and offerings, faces composed—symbolizing vigilance and effort.
Spiritual success requires apramāda—steady vigilance and effort—so merit is preserved and fruits arise in both worlds.
The Kedāra Khaṇḍa context points to Kedārakṣetra, but this verse is a general dharma maxim.
No specific ritual; it prescribes disciplined conduct and carefulness as a spiritual practice.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.