Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 22

भवंति बहवोऽनर्थाः प्रजानां नाशहेतवे । तस्माद्राज्ञा तु कर्तव्यो धर्म्मः श्रद्धापरेण हि

bhavaṃti bahavo'narthāḥ prajānāṃ nāśahetave | tasmādrājñā tu kartavyo dharmmaḥ śraddhāpareṇa hi

Bien des malheurs surgissent, devenant cause de la ruine des peuples. C’est pourquoi le roi doit soutenir le dharma, avec foi (śraddhā) et conscience vigilante.

भवन्तिarise, occur
भवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (भू)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
बहवःmany
बहवः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; अनर्थाः इत्यस्य विशेषणम्
अनर्थाःmisfortunes
अनर्थाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
प्रजानाम्of the people
प्रजानाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
नाश-हेतवेfor (their) destruction
नाश-हेतवे:
Sampradana (Purpose/Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक) + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; प्रयोजनार्थे (dative of purpose)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (सर्वनाम; तद्-प्रातिपदिक)
Formहेतुवाचक-अव्यय (ablatival adverb: 'therefore/from that')
राज्ञाby the king
राज्ञा:
Karta (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; कर्तृकरणे (agent in passive)
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: 'but/indeed')
कर्तव्यःmust be performed
कर्तव्यः:
Vidhyartha (Obligation/विधेय)
TypeAdjective
Root√कृ (कृञ् करणे) + तव्यत् (कृत्य-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive: 'to be done')
धर्मःdharma, righteous duty
धर्मः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तव्यः इत्यस्य विषयः
श्रद्धा-परेणby one devoted to faith
श्रद्धा-परेण:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; राज्ञा इत्यस्य विशेषणम्
हिfor
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतुवाचक-निपात (particle: 'for/indeed')

Sūta

Tirtha: null

Type: null

Listener: Dwijas (brāhmaṇas) addressed in-frame

Scene: A didactic image of the ideal king: holding a dharma-śāstra or scepter, listening to brāhmaṇas, distributing justice and charity; behind him the land becomes fertile and citizens peaceful—anartha recedes.

FAQs

Dharma is the king’s foremost duty; faithful, principled rule prevents societal ruin.

No specific site is praised in this verse; it is a universal dharma teaching within Kedārakhaṇḍa.

No specific rite is listed; the ‘prescription’ is righteous governance grounded in śraddhā.