येनाकरोत्सोमपानमजायंत कपिंजलाः । ततोन्येन सुरापानात्कलविंका भवन्मुखात्
yenākarotsomapānamajāyaṃta kapiṃjalāḥ | tatonyena surāpānātkalaviṃkā bhavanmukhāt
De la bouche (du tué), de cette tête par laquelle la consommation de Soma était effectuée, naquirent les oiseaux kapiñjala ; ensuite, d'une autre tête — à cause de la consommation de liqueur — surgirent les oiseaux kalaviṅka.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: From the severed mouths of Viśvarūpa, birds emerge: kapiñjala from the soma-associated mouth, and kalaviṅka from the surā-associated mouth—an allegory rendered as a miraculous unfolding.
Purāṇic storytelling links actions and dispositions to their visible outcomes, teaching that conduct leaves enduring imprints in the world.
None is directly glorified; the verse is etiological within the Kedārakhaṇḍa narrative.
No prescription; Soma-drinking is referenced as a ritual act, contrasted with surā-drinking.