Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 26

गतासवो महात्मानो बलिप्रमुखतो ह्यमी । तपस्तप्तुं पुरा विप्रो भार्गवो मानसोत्तरम्

gatāsavo mahātmāno balipramukhato hyamī | tapastaptuṃ purā vipro bhārgavo mānasottaram

Ces grands êtres — Bali en tête — avaient perdu la vie. Jadis, le brāhmane Bhārgava (Śukra) s’était rendu à Mānasottara pour accomplir des austérités sacrées (tapas).

gatāsavaḥlifeless (whose breaths have gone)
gatāsavaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootgata (√gam धातु + क्त) + asu (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (गताः असवो यस्य ते), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
mahātmānaḥgreat-souled ones
mahātmānaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् आत्मा), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
balipramukhataḥheaded by Bali
balipramukhataḥ:
Sambandha (Specification)
TypeIndeclinable
Rootbali (प्रातिपदिक) + pramukha (प्रातिपदिक) + tas (तस्-प्रत्यय)
Formतत्पुरुष-समास (बलेः प्रमुखाः) + तस्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: ‘starting with’/‘headed by’)
hiindeed
hi:
Sambandha/Emphasis
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle of emphasis/causal)
amīthese (those)
amī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (क्रियाविशेषणवत्: ‘तपः’ as object of infinitive)
taptumto perform (to practice)
taptum:
Prayojana (Purpose)
TypeVerb
Roottap (धातु) + तुमुन् (कृत् प्रत्यय)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive), अर्थ: ‘तप्तुम्/कर्तुम्’
purāformerly
purā:
Kāla-adhikaraṇa (Time)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (formerly)
vipraḥthe Brahmin
vipraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
bhārgavaḥBhārgava (descendant of Bhṛgu)
bhārgavaḥ:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootbhārgava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
mānasottaramMānasottara (mountain/region)
mānasottaram:
Karma (Goal as object)
TypeNoun
Rootmānasa (प्रातिपदिक) + uttara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (माणसात् उत्तरम्/माणसस्य उत्तरम्—place-name), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (गमन-क्रियायाः कर्म/गन्तव्य)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Mānasottara (tapas-sthāna)

Type: peak

Scene: A stark, luminous mountain realm: Mānasottara rising beyond ordinary horizons; Śukra (Bhārgava), a radiant brāhmaṇa-sage, seated in deep austerity with disciples nearby; distant echo of war implied by fallen daityas (Bali foremost) remembered in sorrow.

B
Bali
B
Bhārgava (Śukra)
M
Mānasottara

FAQs

Tapas (austerity) is presented as a potent spiritual force that can alter destiny and empower extraordinary acts.

The overarching text is Kedārakhaṇḍa (Kedāra), while this verse mentions Mānasottara as the place of Bhārgava’s austerities.

Tapas (austerity) is referenced generally; no specific vrata method is detailed here.