कालनेमिर्हतो दैत्यो देवा जाता ह्यकटकाः । शल्यरूपो महान्सद्यो विष्णुना प्रभविष्णुना
kālanemirhato daityo devā jātā hyakaṭakāḥ | śalyarūpo mahānsadyo viṣṇunā prabhaviṣṇunā
Lorsque le démon Kālanemi fut tué, les dieux furent délivrés de l’affliction. Pourtant, aussitôt surgit un grand tourment—tel une lance fichée—, et cela même par Viṣṇu, le Seigneur tout-puissant.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis / pilgrims as audience
Scene: Kālanemi lies slain; devas exhale in relief, but a sudden dark, spear-like pain-symbol manifests—an unseen thorn of fate—despite Viṣṇu’s power.
Even after outward victory, subtle suffering can arise; Dharma requires discernment, not triumphalism.
This verse sits within Kedārakhaṇḍa (Kedāra sacred geography), though this specific line focuses on the battle narrative rather than a named tīrtha.
None is stated in this verse.