Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 76

एवं संक्रीडमानास्ते भूतप्रमथराक्षसाः । रणे तस्मिन्महारौद्रे देवासुरसमागमे

evaṃ saṃkrīḍamānāste bhūtapramatharākṣasāḥ | raṇe tasminmahāraudre devāsurasamāgame

Ainsi ces bhūta, pramatha et rākṣasa s’ébattaient dans cette bataille—la plus terrible—lorsque devas et asuras se rencontrèrent au combat.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of manner)
संक्रीडमानाःplaying/sporting
संक्रीडमानाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + क्रीड् (धातु) → संक्रीडमान (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तरि प्रयोग (acting as subject-qualifier)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
भूतप्रमथराक्षसाःbhūtas, pramathas, and rākṣasas
भूतप्रमथराक्षसाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूत + प्रमथ + राक्षस (प्रातिपदिक)
Formसमासः (समाहार/इतरेतर-द्वन्द्व); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
रणेin battle
रणे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (locative)
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (qualifying रण)
महारौद्रेvery fierce
महारौद्रे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमहा + रौद्र (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (qualifying रण)
देवासुरसमागमेat the meeting/encounter of gods and asuras
देवासुरसमागमे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव + असुर + समागम (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (देव-असुरयोः समागमः); पुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण

Lomaśa (contextual narrator)

Scene: A terrifying battlefield where bhūtas, pramathas, and rākṣasas whirl and ‘play’ amid clashing devas and asuras; dust, weapons, and supernatural attendants of Rudra fill the sky.

B
Bhūta
P
Pramatha
R
Rākṣasa
D
Deva
A
Asura

FAQs

The cosmos responds to moral upheaval; Purāṇic narrative shows how adharma disturbs even unseen realms.

Not specified in the verse; the setting is the Kedārakhaṇḍa sacred Himalayan milieu.

None.